mar 17 2004

screwdriver


Komentarze: 27

someone screwed me in my ~400$ worth project [my child]

J looked at me and said: `are you going to screw me?`
i looked at her and i didn`t said anything

[today] for the first time in my life i felt that i really CAN screw someone/`s(something)

 


ps: heroes shed no tears

normalny : :
an
18 marca 2004, 07:38
I tak zawsze wiedziałem że w pączkach jest coś jeszcze oprócz ciasta
18 marca 2004, 04:14
heh no powiem ci temu ze jestem niewyzyte dziecko...temu sie na tym skupilam...mam ochote i nikogo nie ma :( fack nie loobie tego i mam ochote kogos posunac (ale chyba to nie dziewczyna posuwa :D) dobra juz za duzo sie rozpisalam DOBRANOC :*
18 marca 2004, 04:11
poprawnie: someone screwed me over in my project worth $400...and I didn't SAY anything (poprawil :D anything)...that I CAN really screw.....no dobra tyle tylko znalzalam teras bo jestem zmeczona heh pa pooh :*
18 marca 2004, 04:06
TO NIE JEST PO MURZYNSKU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! miekszam z murzynami wiec wiem....to nawet nie jest poprawnie po angielsku....przepraszam ale tak jest i draznie mnie to jak chcesz to ci ta note przepisze po murzynsku.....pa......pozdrawiam.....pooh
17 marca 2004, 20:09
pałlineczka-> lecz się. z tego się NIE wyrasta
17 marca 2004, 18:39
puszek -> bylem pewien takiej formy twojego kommenta, ale mniejsza o to;
co do pierwszej uwagi -> napisalem dobrze;
druga -> na szybko popelnilem podwojne zaprzeczenie, nie chce mi sie poprawiac [albo i to zrobie];

co do [zasadniczo] `screw` - za bardzo skupilas sie na posuwaniu kogos;
17 marca 2004, 16:08
haha -> haha?
jak nie jak tak?
podsumowanie:
haha
bo haha to nie jest niz złego prawda? fajnie piszesz po muszyńsku nie ma to tamto :)
17 marca 2004, 14:10
ummmm......niechce wyjsc na chama ale troche zle to napisales.......screw me.....to tez znaczy "piepczyc sie" no i acha o to ci chodzi i nie "nothing" tylko "anything" and you feel you can screw someone well uuuuu who is it, now you have me thinking about sex ty "hero" ty.....ladnie to tak.....pozdrawiam papapapa puszek :* (to nie jest po murzynsku.....jak chcesz to ci napisze po murzynsku........)
17 marca 2004, 12:40
jor flułensi of inglisz is rili impresiw
A.
17 marca 2004, 08:59
łojezu mialo być.. ale nie bedzie bo tak jak było brzmi bardziej oryginalnie.
A.
17 marca 2004, 08:58
łjozeu jaki Ty mądry jesteś
17 marca 2004, 07:55
nie mam zielonego pojecia, czemu notka zapisala mi sie po murzynsku...

Dodaj komentarz